Qui a dit que les fansubs anglophones étaient mieux que les francophones ?
http://animeyume.com/blog/2011/05/30/funny-fansub-fails/
Pas mal

En parlant de fansub foireux, il en a un qui a fait du bruit dernièrement ; la team
GG fansubs, agacée par les fanboys de la série
Hidan no Aria qui leur reprochait leur manque de rigueur dans leur travail, se sont vengés cette semaine en sabotant le sous-titrage de l'épisode sept, ce qui donne je pense le pire fansub jamais produit depuis l'invention du streaming. Morceaux choisis :
Sans oublier les passages non-traduits :
Et la meilleure, celle qui m'a fait tomber de ma chaise :

Normalement, c'est marqué "sayonara", et dans le contexte de l'épisode c'est juste tordant.