1°) C'est quoi cette histoire de lexique ?!? Qui ignore le sens de
virus ?
vaccin ?
Wi-Fi Bon admettons ...
2°) Moi dans ma version française j'ai trouvé des fautes d'orthographe, d'accord, etc ... Oui mais non hein ! Pour ça autant le lire sur le net ! D'ailleurs, d'après wikipédia, le traducteur/la traductrice doit appartenir au courant féministe du XXe siècle, étant donné que notre chère Maya est
professeure et
agente secrète.
Bon soyons honnête, tout ça est probablement inhérent à la version française, mais quand même ...
Ah oui et j'allais oublier :
3°) Sergeï énonce les conditions d'activité du virus, c'est-à-dire que celui-ci cesse d'être efficace en-dessous de -10°C et plus de 20% d'hygrométrie (mot qui curieusement n'est pas repris dans le lexique u_u). Trois pages plus loin, Maya le contamine alors qu'elle lui dit au revoir à la gare de Vladivostok, le soir, alors qu'il neige et que c'est noël ! Je suis désolé, mais noël en Russie quand il neige c'est -30 hein ...