Auteur Sujet: Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)  (Lu 103545 fois)

0 Membres et 25 Invités sur ce sujet

Dregastar

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #420 le: 25 Février 2012, 18:40:11 »
Hum, on est pas très nombreux mais la qualité est là. Je souris là et me demande qui va gagner. En tout cas, si on devait en rester là, vous êtes tous les quatre assurés d'une place sur le podium... ~~ j'espère tout de même que la participation va augmenter, ne serait ce que légèrement, d'ici demain^^.

Ha ha ha c'est pas mal, vraiment pas mal pour l'instant et je ris. Xd.

Résultat demain en début d'après midi, histoire de faire tourner le jeu aussi.~~
« Modifié: 25 Février 2012, 19:35:44 par dregastar »
★★★★★

Donchiquotte

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #421 le: 26 Février 2012, 11:35:41 »
TECKTONIK

Lorsque la Japanim' s'en mèle, c'est pas beau à voir!

Kanapeach

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #422 le: 26 Février 2012, 11:48:35 »
Après Don, pour les plus vieux t'as la version suivante :

Travolta

Peut aller se rhabiller


Flashdance

Le remake
I'm burning through the skyyyy yeah

Papimoule

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #423 le: 26 Février 2012, 12:25:30 »
LIKE A MAN
Version rock émo, you can't test.
"la mort d'un homme est une tragédie. la mort d'un million d'hommes est une statistique"

Dregastar

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #424 le: 26 Février 2012, 14:42:03 »
Rintarooo powaaa!^^

A la suite de la réunion du jury qui s'est tenue à l'heure du déjeuner, il est temps maintenant de mettre fin au suspens.

Cette partie en petit comité et réunissant des participants de grand talents, va enfin vous dévoiler ses résultats.

Hum, hum, *tousse et se racle la gorge*:

4èmes et aexequo : Papimoule, Kanapeach (pour Travollta) et Donchiquotte! Je ne peux pas choisir c'est tellement con que les trois c'est du bon. Z'auriez même pu être les vainqueurs.  :D

3èmes et aexequo : Zohard parce que ton imagination ma fait rire et Yuki, parce que le coup de faire voler sa blouse en mode "boss", ça me plait! C'est la classe pour Rintaro. =D

2ème place ( pfiou le mal de chien a departager) : Down parce que c'était punchy, culotté et bien trouvé. Rhaa j'ai eu du mal a ne pas te mettre tout en haut.  :rolleyes:

En conclusion, pour la 1ère place c'est: "Bravo, tout était là, l'esprit de qu'il se la pète parce que il est un génie et sur de lui et etc.." + L’idée de s'envoler et blablabla et patata. Bref, Ça te vaut la couronne. Khal tu es le champion aujourd'hui."


MAD SCIENTIST!

So awesome that he can fly.





"Merci, c'était sympa".
Je passe donc la manette au nouveau vainqueur !
« Modifié: 26 Février 2012, 15:40:20 par dregastar »
★★★★★

khal

  • Sr. Member
  • ****
  • Messages: 376
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Voir le profil AK
  • A-theque M-theque
  • The lone wolf dies but the pack survives.
Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #425 le: 27 Février 2012, 23:39:05 »
Roh, merci Dregas, merci Okabe!
Belle session, celle de Yuki m'a sciée.
Et c'est repartit avec:

 =D
« Modifié: 27 Février 2012, 23:40:56 par khal »

kisagi

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #426 le: 27 Février 2012, 23:46:03 »
COCU
pris en flag

ORANGE JUICE
better than melon juice

BAISER INDIRECT
ça peut mettre mal à l'aise

AKIKAN
amour, gloire, et beauté version canettes

THE CANS
the tv-reality show of the years,one candidate eliminated

DRINK BATTLE
the best man win
« Modifié: 28 Février 2012, 00:22:15 par kisagi »

Kanapeach

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #427 le: 27 Février 2012, 23:58:20 »
Redboule

La boisson vivifiant le dessous de la ceinture
I'm burning through the skyyyy yeah

Zankaze

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #428 le: 28 Février 2012, 00:05:41 »
Drugs
Real men don't care about consent

Orange Juice
Sparkles included

Coke

Shaken can exploding in 3...2...1...


"Set your Heart Ablaze."

kano

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #429 le: 28 Février 2012, 00:30:11 »
Not Blood, but Orange juice
The truth behind Twilight

Pourquoi pas, après tout :D

Yuki Usagi

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #430 le: 28 Février 2012, 10:48:43 »
Énergie 3000
La boisson des vrais bonhommes !

Donchiquotte

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #431 le: 28 Février 2012, 14:03:25 »
Le succès de Mel Gibson
"Ce que veulent les femmes" adapté en anime

Papimoule

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #432 le: 28 Février 2012, 15:37:05 »
Orange 100
What else?
"la mort d'un homme est une tragédie. la mort d'un million d'hommes est une statistique"

Unicorn

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #433 le: 28 Février 2012, 16:22:24 »
C'est d'la bonne bébé
L'excès de stupéfiants peut nuire à votre santé
No, I won't return your phone calls. I like them and I want to keep them !

Nakei1024

Re : Le jeu des Sous-Titres (en anglais ça rend mieux...)
« Réponse #434 le: 28 Février 2012, 17:43:29 »
Franchement, oser une image tirée d'un tel anime, il fallait oser...

L'alcool tue lentement, tant mieux, je ne suis pas pressé...