Auteur Sujet: VF de FMA (canal+)  (Lu 26945 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Kirua

VF de FMA (canal+)
« le: 10 Février 2005, 18:15:39 »
peut'on descendre plus bas dnas le genre Doublage pourri ??
Je pense pas, les voix plus stupide les unes que les autre , aurait'ils engagé  des rescapé d'un hopital psychiatrique qui se prenennt pour de sgamins ridicule ???

ils double comme si le spersonnage davait entre 3 et 7 ans .....

Qd au vocubulaire utilisé ..... entre fulgariter gratuite et niaiserie .....

des voix egalement totalement décalé et les fameuse honomatopé  ou ils s'pallique a articlué tout les sons de l'honomatopé .....


Je suis dégouter qu'un si bel animé soit massacré .....
comment peuvent ils prendre ue team aussi pourri pour doubler.

la palme reveint vraiment aux voix de gamain de 4 ans ........

Scalix

VF de FMA (canal+)
« Réponse #1 le: 10 Février 2005, 18:44:37 »
Après ce que tu viens de dire, je ne sais même pas si j'oserai regarder...Déjà, un seul épisode de GTO m'avait répugné, mais qu'est ce que ça va être sur une série que j'apprécie tout particulièrement...Bref, je suis comme toi : dégoûté...

PS : on peut aussi se demander s'il est possible d'effectuer une VRAIE bonne doublure d'une série japonaise....

Pharaoh

VF de FMA (canal+)
« Réponse #2 le: 10 Février 2005, 19:32:39 »
Citer
PS : on peut aussi se demander s'il est possible d'effectuer une VRAIE bonne doublure d'une série japonaise....
(doublage :P) C'est largement possible. Cowboy Bebop, Trigun, Ghost in the Shell : Stand Alone Complex. Seulement quand on y met pas les moyens ni les efforts, ça donne que de la merde.
D'habitude, je défends les doublages contre les commentaires comme "scandaleux !!!" parce que ce n'est pas SI catastrophique avec un peu d'objectivité, mais là je ne vois pas quoi dire... A part Ed, dont la voix est bonne (j'ai regardé 30 secondes, ça m'a semblé bon), les autres ont vraiment des voix ridicules, on dirait de la parodie. C'était exaspérant. La voix de Rose est celle d'une débile, le méchant prête (dont j'ai oublié le nom) a une voix de méchant classique de dessin animé pour les enfants...

Un ratage total. Je me demande comment, pour une série aussi attendue, qui va devenir à mon avis célèbre, on peut réaliser un travail aussi bâclé ?!
« Modifié: 10 Février 2005, 19:33:26 par Pharaoh »

Circé

VF de FMA (canal+)
« Réponse #3 le: 10 Février 2005, 19:35:23 »
Citer
PS : on peut aussi se demander s'il est possible d'effectuer une VRAIE bonne doublure d'une série japonaise....
Je pense que c mission impossible de toute façon (et particulièrement pour contenter un fan de VO ;)) .. et donc, en partant sur cette base de penser (oui oui je pense ! :P) je trouve que le doublage de FMA n'est pas aussi catastrophique  que le disent Kirua et pharaoh ! :P Au contraire, il s'en sort pas mal (même si j'avoue que les 5 premières minutes m'ont fait très mal aux oreilless ;) on s'habitue et en essayant d'être un minimum ojectif, on se dit que les doubleurs y mettent de l'énergie et que les voix ne sont pas si mal que ça).
« Modifié: 10 Février 2005, 19:36:54 par Circé »

Pharaoh

VF de FMA (canal+)
« Réponse #4 le: 10 Février 2005, 19:39:08 »
Je regarderai plus de cinq minutes la prochain fois, pour m'habituer ^^'

Il faudrait que toutes les séries aient un travail aussi soigné que pour les films. Je connais la version originale du Voyage de Chihiro, et sa version française : on voit que le travail français est IMPECCABLE. Les voix choisies sont très fidèles à leurs homologues japonais, les doubleurs mettent de l'émotion dans leur rôle, tout sonne juste, tout est superbe !
C'est beau le cinéma :').
Malheureusement, c'est Buena Vista Disney et Gaumont qui nous sortent ça en France. Tout le monde n'a pas les moyens gigantesques de la petite souris américaine.  

Metatron

VF de FMA (canal+)
« Réponse #5 le: 10 Février 2005, 20:01:21 »
Ca qui m'as tout d'abbord choqué, c'est la traduction qui plonge parfois dans la grossièreté pure et simple... On entend ainsi des "Merde" et autres horreurs. Je trouve celà difficilement admissible, surtout quand il est aisé de trouver une autre formulation...
Quant aux voix. Celle de Rose est sans le moindre doute la pire... Un ridicule absolu. Les autres étaient un peu plus correctes (mais pas extraordinaires non plus), même si celle de Edward a du mal à suivre lorsqu'il s'énerve.
Un peu trop enfantines, c'est le défaut global... On a parfois vraiment l'impression que l'animé est destiné à des gamins de 5 ans, quand on entend ça...
Ca fait peur... surtout Rose en fait...
Mais bon, tout n'est pas catastrophique... en une cinquantaine d'épisodes, les doubleurs vont bien réussir à faire des progrès... on aura ptet quelque chose de potable pour la fin :lol:  
« Modifié: 10 Février 2005, 20:04:34 par Metatron »

Kirua

VF de FMA (canal+)
« Réponse #6 le: 10 Février 2005, 21:18:33 »
Si n un doublage d'un anime  PEUT etre réussi je l'ai decouvert avec les DvD des oav de kenshin.
Aucun reproche a cette VF, reslisez mon post j' l'ia aps mal corrigé par rapport au texte tres "porc" de mon 1er jet.

Non FMA est un desastre sur tout le snivo, voix/registre du langage( un peu comme celui de gto) et synchro des persos.
la voix de rose est celui d'un attardée , du meme genre que la fille du 8eme jour.
Savez-vous ou il serait possible de ce plaindre ou d'en aprlez avec canal +, impossible de trouver un forum sur leur site

kenzotsuke

VF de FMA (canal+)
« Réponse #7 le: 11 Février 2005, 09:51:22 »
:o  :o  :o mon dieu!!
je n'ai pas vu la vf,et j'etais persudé que pour ce merveilleux anime il ferait un effort...
hum...bah que nenni...
a mon avis,ils ont retrouvé les musclés pour faire le doublage...
Ce qui prouve une fois de + que beaucoup de boites de doublage(si c d'eux qu'ils s'agits)pense que les animes restent pour un public de gamins pubertaires adorateurs de oui-oui et de cartes pokemon(nan nan g rien contre pokemon....hum.. <_< )..
bref,tout ca pour dire que c du foutage de gueule...
trouvons une solution...*
je sais:'on va faire "a la recherche d'une equipe de doublage"
presenté par carlos et eve angeli...ca va cartonner dans les chaumieres.... :D  :D  

Virgina

VF de FMA (canal+)
« Réponse #8 le: 11 Février 2005, 10:22:23 »
Je suis déjà bien contente de pouvoir voir Full Metal Alchemist alors je vais pas me plaindre (surtout après Noir  :P ).
 Vip ça fait mal, vip c'est dur, mais pas au point d'empêcher de prendre du plaisir en la regardant (ouf); rematez vous un épisode d'anime fin années 80 et vous verrez qu'on peut se contenter de ce qu'on a^^°°° (on a pas trop le choix de toute manière) :D  
Nauseus

darkakashi

VF de FMA (canal+)
« Réponse #9 le: 11 Février 2005, 16:41:52 »
C'est vraiment du pur foutage de gueule là  <_<
Je suis d'accord avec Kirua : niveau voix et registre c'est pourri
Moi je parlerais de celle de Al qui perd toute l'innocence de la voix dont je suis habitué dans la VO !

Par contre bon point c'est que pour le première épisode (qui possède des passage assez dur visuellement) il n'y a eu aucune censure  :)  (Famille De France n'a pas censuré le passage de la mère transmuté ! Incroyable !  :D )

Mais dans le général, les voix gâche beaucoup et baisse le niveau du mangas.

Comment faire d'un mangas culte, un mangas moyen ? Passer par un doublage français  <_<

Mais bon estimons-nous heureux qu'il le passe, c'est déjà ça

Circé

VF de FMA (canal+)
« Réponse #10 le: 11 Février 2005, 18:11:20 »
Citer
:o  :o  :o mon dieu!!
je n'ai pas vu la vf,et j'etais persudé que pour ce merveilleux anime il ferait un effort...
hum...bah que nenni...
a mon avis,ils ont retrouvé les musclés pour faire le doublage...
Ce qui prouve une fois de + que beaucoup de boites de doublage(si c d'eux qu'ils s'agits)pense que les animes restent pour un public de gamins pubertaires adorateurs de oui-oui et de cartes pokemon(nan nan g rien contre pokemon....hum.. <_< )..
bref,tout ca pour dire que c du foutage de gueule...
trouvons une solution...*
je sais:'on va faire "a la recherche d'une equipe de doublage"
presenté par carlos et eve angeli...ca va cartonner dans les chaumieres.... :D  :D
Y'a un truc qui m'échappe complètement dans ton post... tu critiques la VF de FMA (et en général .. mais ça c autre chose) alors qu'au début tu dis clairement "je n'ai pas vu la vf"... ce n'est pas contre toi, mais c en général => la plupars des fans d'anime/manga, critique bien facilement les doublages VF... bien trop facilement je trouve :/ ... On est tous d'accord ici, il me semble, que rien ne vaudras JAMAIS la VO... mais de là à critiquer systématiquement les efforts fait pour que les animes soit vu par le plus grand nombre, là j'trouve ça poussé quand même ! :/

Comme le dit virgina, on peut facilement comparer l'évolution niveau doublage, en ressortant les anciennes séries des années 80... je trouve personnellement que le progrès est flagrant !

En plus, comparer un doublage de série à des doublages cinéma .. c un peu facile.. les moyens et les boites de doublage ne sont pas les mêmes (oui chihiro est mieux doublé que FMA... mais c pas comparable) Et sortir que les OAVs de Kenshin sont mieux doublé que FMA, là encore je trouve la comparaison mal choisi => Kenshin est un anime certainement beaucoup plus facile à doublé qu'un FMA (l'énergie dégagé par une doubleur japonais dans FMA, n'aura jamais d'égal dans la langue de molière).
Pour ce qui est des voix "mal choisi" là plupart du temps, encore une fois, ce défauts vient de notre connaissance de la VO... si on essaye pendant 2 minutes d'oublier les voix qu'on connait et apprécie tous on pourras reconnaitre que : la voix de Al est assez mignonne et colle bien avec ça naïveté, la voix d'edward n'est pas extraordinaire mais pas mauvaise pour autant : une voix de gamins bien sur de lui.. ça colle aussi je trouve... la voix de rose est un peu plate  c vrai et dommage, mais la naïveté qu'on y trouve colle aussi assez bien avec la naïveté du personnage etc...
Et au-delà de la concordance voix/personnage, on peux quand même remarquer que l'implication des doubleurs est nettement au-dessus des anciens doublages des années 80/90 ! Ils mettend beaucoup plus de vie et d'énergie qu'avant ! On peut aussi souligner que "la grande maladie du 10 personnages pour 1 seul et unique doubleur" n'est plus de mise !

Enfin tout cela reste quand même très subjectif :P
« Modifié: 11 Février 2005, 18:13:40 par Circé »

kenzotsuke

VF de FMA (canal+)
« Réponse #11 le: 11 Février 2005, 18:26:02 »
alors ,je suis devant fma en vf sur canal,g fait la comparaison en simultané avec la vo.,mon avis reste inchangé:c'est de la merde!
Desolé pour les personnes qui aime la vf,mais peut etre q'un jour il serait temps qu'il fasse serieusement un doublage,meme si il est vrai que c mieux que dans les années 80/90.

Certes,ca permet aux personnes qui ne le connaissent pas,de le decouvrir..c'est aussi une bonne chose que les generiques originaux soit restés.
il faut bien un point positif dans tout ca....

Pour te repondre circé,la voix de al n'est pas "mignonne",mais honnetement,on dirait la voix de winnie l'ourson <_< ....
Rien a faire,je ne peux pas etre objectif,et merci aux teams de fansub,grace  a qui nous avons pu matter cette merveilleuse serie avant qu'elle ne soit défigurer par canal.

Circé

VF de FMA (canal+)
« Réponse #12 le: 11 Février 2005, 18:28:37 »
Citer
Rien a faire,je ne peux pas etre objectif,
Tout est dit  :rolleyes:  

Pharaoh

VF de FMA (canal+)
« Réponse #13 le: 11 Février 2005, 18:51:13 »
Citer
Et au-delà de la concordance voix/personnage, on peux quand même remarquer que l'implication des doubleurs est nettement au-dessus des anciens doublages des années 80/90 ! Ils mettend beaucoup plus de vie et d'énergie qu'avant ! On peut aussi souligner que "la grande maladie du 10 personnages pour 1 seul et unique doubleur" n'est plus de mise !

 
En même temps, c'est comme si tu comparais un bidonville miteux que tu viens d'acheter avec la poubelle dans laquelle tu vivais : les deux sont inacceptables ! Sérieux, d'habitude je défends les doublages français corrects et pour Trigun, Porco Rosso ou Chihiro, je trouve la VF supérieure, mais là c'est un massacre ! Peut-être aussi parce que la VO est d'un très grand niveau (la doubleuse d'Al est difficile imitable, et difficilement égalable)... Mais il faudrait vraiment que des grands studios comme Buena Vista Disney se chargent d'exporter l'animation japonaise... au moins, le travail serait extrêmement soigné : de l'expérience, de l'argent, des professionnels talentueux...  
« Modifié: 11 Février 2005, 18:52:30 par Pharaoh »

Circé

VF de FMA (canal+)
« Réponse #14 le: 11 Février 2005, 20:00:10 »
Citer
Sérieux, d'habitude je défends les doublages français corrects et pour Trigun,
encore une preuve que tout est subjectif ;) => perso je trouve le doublage de trigun plutôt raté !!